Jelenlegi hely
NAPLÓ - 1977. augusztus 21.
(A Napló további részei a keresőablakba naplo szót írva és a keresésre kattintva megjelennek.)
Az utóbbi időben Pault érdekelni kezdte, hogy Édua miért megy esténként ilyen szorgalmasan a Géphez. Ilyenkor ő kondizni szokott vagy már aludt, és mivel csak a hálószobákban meg a közös étkezőben lehetett filmeket nézni, ez a múltkeresgélés őt nem annyira érdekelte. De ma este úgy gondolta, hogy valahogy csak kibírja – a Gépállásban amúgy is két kommunikációs pilótaszék volt, hogy a hosszabb vagy bonyolultabb feladatokat ketten hajthassák végre.
- Kapcsold be – szólt Éduának, mikor elhelyezkedtek az ülésekben. A fátyolos hang elkezdte a szöveg felolvasását.
- Te ezt szoktad hallgatni? – kérdezte nevetve Paul.
- Igen – mondta kicsit kelletlenül Édua – mondtam már, hogy ilyen! Na, maradj már csöndben.
És elindította újra.
NAPLÓ
„Leicester Square Aug 21.
3/4 3‑kor
Jót aludtam és jót reggeliztem a szállón, aztán kellett egy kicsit takarítani, mert mindenkire kiosztanak egy kis munkát.
Délelőtt elmentem a Petycoat (?) Lane‑re, embertelen tömeg volt, itt is majdnem megismerkedtem két olasz lánnyal, akik közül az egyik nagyon helyes volt, szép barna hajjal. Egy ideig mentem is utánuk, sőt megkérdeztem, hogy merre van a Tower, amit kitűnően tudtam, de aztán egyedül mentem oda. Az is igaz, hogy mit tesz isten aztán ők is odajöttek és köszöntünk egymásnak (a helyesebbel), dehát elment a kedvem a koslatástól.
Ezérthát eljöttem a Leicester Square‑re, ahol előbb felvettem a küzdelmet az autóvezető‑automatával. 2,5 volt a jutalomidő, az addigi rekord pedig 1,36. Igaz tizenöt próbálkozásba került, míg 1,72‑ről feljutottam 2,94‑ig és azután a jutalomidőben 3,61‑ig, de most hogy visszamentem, még mindig én tartom a rekordot és csináltam tartós 2,32‑2,37‑et (A 2,94 előtt 2,45 volt a legjobbam.)
Most pedig megyek és megnézem Fellini Casanová-ját, ha a sors közbe nem szól.
1/4 7‑kor ugyanott
Nem szólt közbe.
Szép, napsütéses, hűvös őszi este van. Előttem egy vak néni fordítja arcát a Nap felé és mindig nagyon messze néz.
Vele szemben ülök, háttal az el‑eltűnő, melegítő napfénynek.
Még a film előtt hallgattam itt egy egyszemélyes zenekart, kis kocsiban ülő idős férfit, aki erősítőbe harmonikázott, a lábával dobolt és cintányérozott, az egyik kezével egy bábut beszéltetett, a másikkal vagy hegedűt pengetett, vagy egy fémpengével zenélt. Nagyon jó volt hallgatni, minden adományt megköszönt a bábuval és nem játszott durván.
A film egy kicsit az Édes élet és a 8 és 1/2 folytatása, a félreértett és önmagát félreértő művész alakja újból, de a szerelem, az erotika itt a legkeserűbb a Fellini filmek közül. Már Pasolinit közelíti.
Két jelenet példának: Casanovát szerelmi párbaj elé állítják, egy szolgalegény ellen kell adott idő alatt többször szerelmeskednie nyílt színen, mint ahogy a Satyricon‑ban is. A legény párja az a lány, aki a legényt kiválasztotta, és így teljességgel átadja magát a szerelemnek. Casanova partneréül egy szép lányt választ, aki nem gyönyört, csak szégyent érez és mutat. Mégis ő győz, partnere szégyenében eltakarja magát, míg a másik lány elkeseredett vággyal akarja a szolgalegényt még. A művészet legyőzte itt a természetest, teljesítménnyé változtatta a gyönyört.
A másik példa, hogy Casanova egy babával, egy Kempelen Farkas‑féle élő bábuval kezd ki, és végül szerelmeskednek is.
Hogy ez milyen fontos, azt az is mutatja, hogy a végső jelenetben, mikor az öreg Casanova emlékezetében szertefoszlanak, elfutnak a szép élmények, csak ez marad meg, ez a zárókép – ahogy a bábuval táncol.
Újabb erős motívum a lovaskocsi (itt hintó), persze van óriásnő, körhinta, óriás‑elsüllyedő szobor (mégpedig a film elején), hóesés, köd és tenger – de itt a tenger műtenger, hullámzó fényes műanyag‑ponyva.
Hogyan tovább, Fellini? Talán nem olasz lesz a legközelebbi hős, hiszen az Édes élet-ben megmutatta az olasz társadalmat, a 8 és 1/2‑ben megmutatta az egyénben, a Rómá-ban a 70‑es években, a Satyricon-ban bemutatta az antik hagyományban, az Amarcord-ban megmutatta a forrásokat önmagában és ebben pedig a reneszánsz itáliai korban, sőt, körbevitte Európában, még magyar nemes is van benne. Pedig Fellini nem nagyon mozdul ki filmjeiben Olaszországból.
Talán erre megy majd tovább: vagy nem olasz lesz a főszereplő, vagy nem Olaszországban játszódik, olasz hőssel. Az idő pedig talán időn kívüli, tehát jövő idő lesz. De nem csodálkoznék, ha egy "primitív" törzs közé vinne, egy varázslót bemutatva, aki mindig valami nagyot akar, de a sikerre való tekintettel megmarad a varázslat szintjén, vagy ugyanez az őskorban, a sziklarajzoló művésszel.
Különben két kissé száraz magyar lány ült mögöttem, kifelé menet találgatták, miről szólhatott a film. Nem mintha az én magyarázatom lenne az egyetlen magyarázat, de nekem ezt jelentette.
Visszamentem, a rekordom még fennáll. Kezd hűvösödni, még a magányt se érzi az ember, ha egyszerűen fázik.
Azért jólesik, hogy az egyik padról néz engem egy szép szőke lány, dehát a fiújával van.
Ideje indulni valamerre.”
------------
- Ilyen régi autovezetés-cuccot letöltöttél már? Fent van a Gépben?
- Tessék? - kérdezett vissza Édua.
Paul megismételte a kérdését.
- Nem, eddig eszembe se jutott – válaszolta a lány elgondolkodva – de megkereshetjük …
- Mennyit írt csajokról ez a krapek, észrevetted?
- Persze, ez természetes, hát egyedül volt – válaszolta Édua – de engem inkább az érdekel, hogy ez az okostojás tényleg olyan gógyis volt-e.
- Gógyis? – kérdezett vissza Paul – milyen idétlen szavakat használsz, biztos abban a korban találtad.
- Igen, azt jelenti az is, hogy okostojás – magyarázta a lány. – Várjál, meg is nézem!
- Mit? Nem megyünk már inkább aludni?
- Nem figyeltél eléggé, édesem! Itt pont olyasmi van, amit csak mi ellenőrizhetünk – a lány elkezdett keresgélni a Gépben.
Beütötte, hogy „Fellini” meg hogy „filmográfia”.
- Nem hallottad? A naplójában arra tippelt, hogy mi lesz ennek a rendezőnek a következő filmje. Most visszanézhetünk a jövőbe helyette. Várj csak, itt vannak: Fellini: Casanova (1976)... Zenekari próba (1978), meg A nők városa (1980). Ez a kettő jött utána.
Édua gyorsan darálta maga elé a filmekről írt összefoglalókat, mert nem akarta feltartani Pault. Az első úgy tűnt a Gép leírása szerint, hogy ’a németes kiejtéssel beszélő’ karmester meg a zenekar konfliktusáról szól, a második, A nők városa meg egy elképzelt, álomszerű fantázia-világról. Hogy is volt a Naplóban? „vagy nem olasz lesz a főszereplő, vagy nem Olaszországban játszódik, olasz hőssel. Az idő pedig talán időn kívüli, tehát jövő idő lesz.”
- Jössz már? – kérdezte Paul.
- Igen, csak lekapcsolom a Gépet. – felelte elgondolkodva a lány.